Перевод "The being" на русский
Произношение The being (зе биин) :
ðə bˈiːɪŋ
зе биин транскрипция – 30 результатов перевода
The admissions department decided they'd reached their superficial-princess quotas.
And once again the gold medal in the Being Wrong event goes to Xander "I'm as stupid as I look" Harris
Read 'em and weep, creep.
Десять минут с тобой и в Приемной комиссии решили, что они исчерпали квоту по недалеким поверхностным принцессам.
И снова золотая медаль в соревновании "Для тех, кто ошибается"... достается Ксандеру "я столь же глуп, как выгляжу" Харрису.
Прочти и расплачься, придурок.
Скопировать
You're saying that the Second Impact wasn't... Yes, the history texts say it was a disaster caused by a meteorite, but sometimes the true facts have been concealed.
Fifteen years ago in Antarctica, we discovered the being known as the first "Angel".
However, in the middle of the investigation, for unknown reasons, the Angel exploded.
был вызван... вызванное падением огромного метеорита... и она не для широкой огласки.
15 лет назад в Антарктиде... названное впоследствии Ангелом.
Во время исследования его природы он взорвался по неизвестной причине.
Скопировать
This was her.
It can the being consequently.
In here is evidence.
До сих пор так было.
И может быть и теперь.
Вот доказательство.
Скопировать
You lie.
can compel this woman to maintain that it the mother of your Child is while in obviousness she cannot the
too ugly too ill. You are a whore.
Как вы можете держать эту женщину здесь насильно, если она мать ребенка, хотя очевидно, что она не может ею быть?
Она слишком стара... слишком уродлива... слишком больна.
Вы шлюха.
Скопировать
We are still in pursuit of the crystalline entity.
Marr are prepared to attempt communication with the being when we intercept it.
I will admit to some uncertainty about the prospect.
Мы до сих пор преследуем Существо.
Дейта и доктор Марр приготовились к нашей попытке общения с Существом, когда мы догоним его.
Сознаюсь, меня посещают сомнения насчет предстоящего исследования
Скопировать
Susan you told me you were afraid I was creating a half-human computer to supersede human beings.
The being you have given birth to is human, Susan and it will supersede computers.
Is it really impossible for me to see it?
Сьюзан тысказаламне ,что боишься,чтоя создал получеловека,полукомпьютер чтобызаменитьими людей.
Существо,котороеты родила, человек,Сьюзан и онзамениткомпьютеры.
Можно мне взглянуть на него?
Скопировать
What is then?
- The being, the inner self.
I wouldn't like to be drawn byyou.
А, что тогда?
-Время, внутренний мир.
Мне бы не хотелось, что бы ты нарисовал меня.
Скопировать
- It's the problem indeed!
The being hungry issue is solved.
What's the other one?
- Именно в этом! В сэндвиче!
Ну, проблема живота решена.
В чём же ещё проблема?
Скопировать
She was taken captive aboard the Leviathan, but she's escaped.
She has the being from the white pod with her.
I'm on another planet!
Ее захватили и держали на Левиафане. Но ей удалось сбежать.
С ней существо с того белого модуля.
Я на другой планете.
Скопировать
And pain.
I realised then that the being I carried was no God.
A powerful mind, yes.
И боли.
И тогда я поняла, что существо, которое я ношу в себе, не является Богом.
Могущественным разумом - да.
Скопировать
That I can understand.
But it's the being dumped part that's kind of a drag.
So you were just used and abused?
..это-то я могу понять!
...но вот та часть, когда тебя выбрасывают в помойку как ненужную вещь, очень раздражает.
То есть тебя помотросили и бросили?
Скопировать
Ooh, just the right question!
I am the being that you call "the world."
Or also, "the universe." Or "God," or "the Truth."
Спасибо за вопрос!
что вы зовёте "Мир".
А ещё "Вселенная". Или "Бог". Или "Истина".
Скопировать
- You set this whole thing up.
- I've been busy with the "being dead."
The senior partners, whoever.
- Ты все это подстроила.
- Была немного занята смертью.
Ты, старшие партнеры, кто угодно.
Скопировать
- It's the work.
The 1 8-hour days... the constant slaying of evil, and the being shish-kebabed to a Chevy.
I didn't say you weren't working.
- Это - работа.
О, да. 18-часовые рабочие дни постоянное истребление зла, и превращение кого-то в шашлык.
Я не говорил, что ты не работал.
Скопировать
Now, that's too specific a detail to be a coincidence.
The being that abducted them...
I assume they described an Asgard as well?
Итак, это слишком специфичные детали чтобы быть совпадением.
Существо, которое похищало их...
Я полагаю, что они описали похожего на Асгарда?
Скопировать
Your Majesty has strung it once before. The Da-Mul Bow is not something that can be broken by a mortal being.
The being who broke the bow, will surely cast a dark shadow over BuYeo's future.
A dark shadow?
Вы ведь натягивали его тетиву, этот лук не может сломать человеческая сила.
Я уверена, что человек, сломавший лук - опасен для империи Пуё.
Опасен?
Скопировать
Not intelligence, not strength, not social class or civil right.
in themselves bad and should be prevented or minimized, irrespective of the race, sex, or species of the
We are all creatures.
Не разведка, не сила, не социальный класс или гражданское право.
Боль и страдание находятся в себе плохо и должен быть предотвращен или минимизирован, независимо от гонки, пола, или разновидности существа, которое страдает.
Мы - все существа.
Скопировать
If a being suffers there can be no moral justification for refusing to take that suffering into consideration.
No matter what the nature of the being, the principle of equality requires that one's suffering can be
Racists violate the principle of equality by giving greater eight to the interests of members of their own race when their is a clash between their interests and the interests of those of another race.
Если существо страдает не может быть никаких моральных оправданий отказу принимать во внимание его страдание.
Независимо от вида живого существа, требуется понимать принцип равенства что страдание существа может быть схожим со страданием любого другого живого создания.
Расисты нарушают принцип равенства придавая больше веса интересам представителей их собственной расы, когда происходит конфликт между их интересами и интересами представителей другой расы.
Скопировать
I don't know, no.
because you're still married to, you know, Eddie the Owl, I'm still married to Monica, plus there's the
We're star-crossed!
Не знаю, нет.
Но... да, именно так, хотя нет, ты ведь ещё замужем за Эдди-Филином, а я женат на Монике, плюс ещё я и мертвец к тому же.
Мы родились под несчастливой звездой!
Скопировать
Possibly unicellular organisms waiting to fall in a planet, somewhere of the universe to continue his cycle of life.
To the being released by the impact, it if was distributed for everyone with the radioactive rain.
Any living organism breathed this replete powder of parasites.
Скорей всего, одноклеточные организмы ждали случайного столкновения с планетой где-то во вселенной, чтобы продолжить свой жизненный цикл.
После удара они освободились и распространились по всему миру, как осадки.
Каждый живой организм дышал этим, как какой-то паразитной пылью.
Скопировать
I can translate the Kryptonian code corrupting your friend's mind back into human memories.
JOR-EL: However, the being you call Brainiac is highly unpredictable.
It poses a tremendous threat to all of us.
Мне нужна твоя помощь.
Я могу перевести криптонский код, обратно в человеческие воспоминания, однако, тот, кого ты зовёшь "Мозгочей" - непредсказуем.
Он - огромная опасность для нас всех.
Скопировать
The fact that they chose to disable our defenses tells us something about their intentions.
Madam Secretary, we brought in several specialists to analyze the tissue samples we harvested from the
This is our chief geneticist, Dr. Hideo Ikegawa.
То, что они отключили нашу оборонную систему, говорит уже о многом.
Наши специалисты проводят анализ образчиков тканей, взятых из организма этого существа.
Генетик доктор Хидео Икегава.
Скопировать
- Hello. - Doctor?
The being is in a nascent state.
The DNA samples we've taken seem to represent three distinct life forms.
-Здравствуйте.
Он в ранней стадии развития.
Взятые нами образчики ДНК - это три различных формы жизни..
Скопировать
Which makes sense, given the placenta's a life-support system.
And that, basically, in order to survive in our environment, the being had to be born here, in its human
They must have come here in the past and obtained a DNA sample from a human subject.
Вполне объяснимо, ведь плацента является системой жизнеобеспечения.
чтобы выжить здесь существу нужно было родиться в форме человека.
Наверное, в прошлом они побывали здесь и получили образчик нашей ДНК.
Скопировать
They must have come here in the past and obtained a DNA sample from a human subject.
Now, since that birth, the being has grown exponentially.
This is one hour after surgery.
Наверное, в прошлом они побывали здесь и получили образчик нашей ДНК.
Далее, рост этого существа происходил по экспоненте.
час после хирургической операции.
Скопировать
The rapture, the tribulation and the impending battle of Armageddon dominate much of the discussion.
Leaders around the world are protesting the US's decision to deny foreign scientists full access to the
Have you done your homework?
Темы глобальной катастрофы и предстоящего Армагеддона доминируют в дискуссиях.
Руководители стран мира выразили протест и заявили что это открытие не является собственностью США.
Ты уроки сделал?
Скопировать
why did you crash our plane ?
you were taken as pawns by the brain interactive construct, the being you know as milton fine.
clark ?
Зачем разрушил нас самолет?
Вы были пешками в игре интерактивной мозговой конструкции, зовущейся как вы знаете Милтоном Файном
Кларк?
Скопировать
I do have sex with animals, but I am not in favor of term limits.
Lisa, I know kids have been making fun of your blonde hair, so I got you this book from the Being Different
"Sally Circle was eating donuts and Ovaltine when her father came in with terrible news."
У меня и сейчас есть секс с животными, но я не за ограничение сроков.
Лиза, я знаю, что дети смеются над твоими светлыми волосами, так что я взяла для тебя эту книгу в книжном магазине в секции "Разное"
"Салли Сиркл кушала пончики с шоколадным молоком, когда ее отец приехал с ужасными новостями."
Скопировать
I don't want to talk about my friends.
How's the being-a-huge-[bleep] business going?
Oh, I see it's going great. Ugh.
Я не хочу говорить о моих подругах.
Как дела с быть-злобной-сукой?
О, я вижу просто отлично.
Скопировать
What is over.
- Slamming the cabinets, the moping, the being rude... all of it's over.
Okay?
Что именно?
- Хлопание дверцами шкафов, хандру, грубости... это все надо прекратить.
Поняла?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The being (зе биин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The being для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе биин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
